IMG_6276.jpg
Salamanca, 2015

Actualmente me dedico a la traducción de la obra poética de Lorand Gaspar en su totalidad. Además de esto, me ocupo de las obras Les Yeux dans la couleur y Le Livre de l’oubli, de Bernard Noël, L’eau froide gardée de Salah Stétié; Un regard d’ambre, La terre âgée y Matière de lumière de Heather Dohollau y de los libros Gisements de lumière, La Douleur des seuils y De Décembre à la mer, de Amina SaïdMás recientemente, he incursionado también en la obra de los quebequenses Gilles Cyr, Robert Melançon y Rina Lasnier.

Además de poner al día The light passenger, estas son algunas traducciones publicadas en revistas dispersas y brillantes.

 En revistas

Bernard Noël

Extractos de Les Yeux dans la couleur, de Bernard Noël. El Cuaderno. Vol. 78. Tercer trimestre, 2016. ISSN: 2255-5722.

Extractos de Le Livre de l’oubli. Revista Boca de Sapo. Vol. X. Diciembre 2014. 

«L’encre et l’eau». (Con ilustraciones de Diana Tieni). Revista PeriploVol. XXIV. Diciembre, 2013.

Heather Dohollau

«Paulina à Orta». Revista Oculta. Diciembre, 2016.

«Les Larmes de Carthage». Revista Vallejo & Co. Septiembre, 2015.

Jacques Dupin

«Histoire de la lumière». Revista Vallejo & Co. Noviembre, 2014.

Lorand Gaspar

Poemas elegidos. Revista El Cuaderno. Vol. 75. Diciembre, 2015.

«Fouilles». Revista Vallejo & Co. Septiembre, 2014.

«Pierre». Revista Vallejo & Co. Junio, 2014.

«Le jardin de pierres». Revista Vallejo & Co.Mayo, 2014.

«Connaisance de la lumière». (Con ilustraciones de Cristina Carmona). Revista PeriploVol. XXIII. Octubre, 2013.

Amina Saïd

«Naissances» y «Sentier de lumière». Revista Cuadrivioabril 2015.

Rober Melançon

«Amante» y «Pintura ciega». Revista La Galla Ciencia. Enero 2016.

«Despertar» y «Lugar». Revista La Galla Ciencia. Marzo 2016.


Advertisements