tumblr_nxrxocKZ6V1sjjdoio8_1280
Melania Brescia

 

 

 

 

todo este tiempo

estabas de viaje

 

luego te despertabas poco a poco

en la antesala de la muerte

 

todo este tiempo los vivos

y los muertos se daban la mano

y bailaban alrededor de ti

una danza infernal

 

todo este tiempo yo te llamaba

convencida de que una palabra mágica

podría devolverte al día

 

todo este tiempo arrebatado al sol

con el corazón palpitando por la noche

te dabas la vida

renaciendo de ti mismo

en un lento trabajo

(41)


Amina Saïd, de De décembre à la mer (2001).

Traducción de Víctor Bermúdez.

Original aquí.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s