Alvaro Del Val Tobalina

Cuando viene con el sol
la sonrisa de la sombra
el camino traza la figura
de su huida
donde tiembla la rosa de la nada

(85)
__________

El agua suave de su caída
había también jardines
con la bendición de los muros
donde el viento, desde sus labios
suspiraba la hora
para el reloj de las semillas
y a veces estos paisajes estrellas
se parecían a aquellos 
y en una misma luz
yo leía uno en lugar del otro
pero ¿a qué distancia se puede
leer entre líneas? la que ve
las dos orillas de un río
y trenza de una a otra
una estera muy clara
de flores parecidas
una nave sobre un río
que es la vida
donde estos cruces hacen
el intersticio
es y no
el camino
(89)
Heather Dohollau extractos de La terre âgée (1996).
Traducción de Víctor Bermúdez.
Original aquí.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s