Chloe A. Hibbert

 

Este aire, frente a la montaña

 

 

salgo de allí, desgastado

como la piedra o el campo

 

 

se aprieta la montaña –

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

El árbol

del invierno que estalla,

 

 

la nieve raída de los árboles derribados por el viento.

 

 

El cielo abatido se levanta

sin respirar.

(29)


 

Gilles Cyr, en Sol inapparent (1978).
Traducción de Víctor Bermúdez.

Original aquí.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s