Chris Hendren
Vengo del fondo despejado de esta ruta inconfesa:
Judea de mis tinieblas, ¡cómo bailas bajo el día alto!
Con el sol roto tus piedras me confiesan
sus profundidades de árboles que no nacieron nunca
los verdes sin follaje en el espesor de los vientos
sin camino y sin rosa –
y la fuente vacía bajo la piedra funeraria,
tan viva que es poroso el mármol,
que los pigmentos de luz emigran
a los pesados senos de la noche.
(103)





Lorand Gaspar, de Sol absolu(1972)
Traducción de Víctor Bermúdez.

Original aquí.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s