Sruli Recht
Boca abierta: la garganta empuja el negro hacia la lengua, y la lengua le extrae el olvido.
La muerte viene en la espalda, pero ese en-allí comienza en todas partes bajo la piel, delante de mí. Soy ese que me oculta a mí mismo un inverso donde el olvido es una condición de vida.
Lo vivido es mi cultura natural. En ello solo nada se separa, y sobre todo no mi pasado de todos los pasados antes de mí. Es el olvido lo que asegura la unidad.
Esta unidad es obscura. Lo obscuro permite que coexistan los contrarios o bien que se disuelvan mutuamente. Lo obscuro es a la luz lo que el olvido es al recuerdo.

(42)
 
 
Bernard Noël, extracto de Le Livre de l’oubli (2012).
Traducción de Víctor Bermúdez.
Original aquí.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s