VENTANA

Zena Holloway
VENTANA
Vista desde afuera
negra en la claridad de la fachada
menos una mirada que un rechazo
Fedra abstrayéndose de la luz
para engendrarla
(La noche será negra o blanca
un golpeteo de alas
del ave provedora del umbral)
pero extraída del muro
¿es una brecha en el ser
el espacio de nada
o en el largo retorno
a lo inmediato
la ordalía
de una fidelidad al día?
Heather Dohollau, «FENÊTRE» en Matière de lumière, (1985)
Traducción de Víctor Bermúdez.
Original aquí.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s